近代中国知识分子主动翻译外刊图书热潮
创始人
2025-04-15 18:00:22
0
是的,您说得对。自19世纪中叶以来,随着中国与世界的联系日益紧密,越来越多的中国人开始主动翻译外国报刊书籍,以期了解外部世界的情况和发展趋势。这一过程不仅促进了中外文化的交流和理解,也为中国社会的进步和现代化转型提供了重要的思想资源。

例如,在晚清时期,魏源、林则徐等人就曾组织翻译西方的军事著作和技术资料,为洋务运动提供参考;到了民国时期,鲁迅、严复等文化名人更是积极从事西学东渐的工作,将大量哲学、社会科学等方面的西方经典介绍到中国,对当时的思想界产生了深远影响。

进入20世纪后半叶直至今日,这样的翻译工作仍在继续,并且范围更加广泛,内容更加丰富多样,成为中国与世界沟通的重要桥梁之一。

相关内容

热门资讯

长征五号B遥一运载火箭顺利通过... 2020年1月19日,长征五号B遥一运载火箭顺利通过了航天科技集团有限公司在北京组织的出厂评审。目前...
9所本科高校获教育部批准 6所... 1月19日,教育部官方网站发布了关于批准设置本科高等学校的函件,9所由省级人民政府申报设置的本科高等...
9所本科高校获教育部批准 6所... 1月19日,教育部官方网站发布了关于批准设置本科高等学校的函件,9所由省级人民政府申报设置的本科高等...
湖北省黄冈市人大常委会原党组成... 据湖北省纪委监委消息:经湖北省纪委监委审查调查,黄冈市人大常委会原党组成员、副主任吴美景丧失理想信念...
《大江大河2》剧组暂停拍摄工作... 搜狐娱乐讯 今天下午,《大江大河2》剧组发布公告,称当前防控疫情是重中之重的任务,为了避免剧组工作人...