与朱元思书是南朝文学家吴均写给友人朱元思的一封信,全文以骈文写成。下面是这封信的翻译:
风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。
【译】风停了,烟雾都消散尽净,晴空和青山长久地同在,融为一体。我乘着小船随着江流漂浮,任凭它时而向东,时而向西。从富阳到桐庐大约有一百里的路程,奇异的山水,是天下独一无二的美景。
水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。
【译】江水都是青白色的,千丈之深的地方也能看到底。水中游动的鱼儿和细小的石头,都能看得清清楚楚,毫无障碍。湍急的水流比箭还快,汹涌的波浪如同疾驰的马匹。
夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。
【译】两岸的高山,长满了苍翠的树木,显得清凉而幽静。这些山峦仿佛凭借(高峻的)地势,争着向上生长,相互比高远;它们争着向高处和远处伸展,形成了无数的山峰。
泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。
【译】泉水冲击着岩石,发出泠泠的声响;美丽的鸟儿彼此应和着,唱出和谐悦耳的声音。蝉儿长久不断地鸣叫,猿猴也持续地啼叫不止。
鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。
【译】那些极力追求名利的人,看到这些雄伟的山峰,就会平息自己热衷于功名利禄的心;那些治理国家大事的人,看到这幽深的山谷,也会流连忘返。
横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。
【译】横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天,林间也显得昏暗;稀疏的枝条互相掩映,有时还能见到阳光。
以上就是与朱元思书的完整翻译。