故乡中的我的叔叔于勒:一段辛酸的家族往事
创始人
2025-03-03 17:00:09
0次
您的问题中提到的“我的叔叔于勒”选自法国作家莫泊桑的短篇小说我的叔叔于勒(原文标题:"Boule de Suif",但请注意这里的标题可能有些混淆,因为“我的叔叔于勒”直译应为 "Mon Oncle Jules",而"Boule de Suif" 实际上是另一部著名作品的标题,通常翻译为羊脂球)。不过,“我的叔叔于勒”确实是莫泊桑所著的一个故事,它实际上收录在莫泊桑的短篇小说集中,但并非独立成篇,而是其中的一篇。正确的原文标题应当是指特定文集中的一个章节或故事名称。若要准确回答,请确认具体的作品名称或提供更多信息。通常讨论时会直接提及作品名而非仅通过故事中的角色名来指代。
如果确实是在寻找一篇名为我的叔叔于勒的小说,那可能是对原文标题的一种非标准翻译或记忆偏差。在莫泊桑的作品中,最接近描述普通人际关系和家庭成员之间互动的是他的许多其他短篇小说,例如项链、一家人等,这些更贴近描述日常生活中人物关系的主题。
相关内容