(来源:衢州日报)
转自:衢州日报
今年是文坛巨匠陀思妥耶夫斯基诞辰205周年、逝世145周年,也是其代表作《罪与罚》出版160周年。一批源自圣彼得堡的文物首次走出俄罗斯,呈现在中国观众面前。“陀思妥耶夫斯基的世界——停止阅读意味着停止思考”大展日前在上海中国近现代新闻出版博物馆向公众免费开放。
来自费·米·陀思妥耶夫斯基文学纪念博物馆、俄罗斯科学院俄罗斯文学研究院(普希金之家)文学博物馆珍藏的157件实物藏品及大量电子藏品,涵盖作家手稿、绝版书、插图原稿及个人物品等,完整呈现陀翁创作轨迹与人生故事。
两代中国译者合译经典
陀思妥耶夫斯基1821年生于莫斯科,16岁进入圣彼得堡军事工程学校求学,毕业后放弃公职,走上作家之路,24岁时凭《穷人》崭露头角,后又写下《双重人格》《白夜》等,探索人性之谜。作为19世纪俄国文学巅峰人物,百年来其作品译本不断涌现。对陀氏的研究与解读,成为中俄文学交流史上浓墨重彩的一笔。
展览分“童年与青年时期”“命运转折”“重返文坛”“巨作”“心灵的不朽”五部分。步入大厅,常设特色展项《卡拉马佐夫兄弟》三联画和博物馆影集等,让观众沉浸式体验俄罗斯文学氛围。现场陈列以圣彼得堡为题材的作品手稿及风光画作、作家生前使用的烟盒、礼帽、药瓶、墨水套装,以及撰写《卡拉马佐夫兄弟》所用钢笔尖等私人物品。
83岁的翻译家徐振亚教授特地带来珍藏多年的礼物当面赠予俄方馆长——雕刻着陀翁头像的树叶造型木质托盘,这是他的导师冯增义生前留下的,两代译者曾翻译《卡拉马佐夫兄弟》《白痴》《陀思妥耶夫斯基书信选》等。他说:“我与恩师耗费数十年心血,投入对陀氏的翻译与研究中,晚年他依旧和我探讨。”
从“文献陈列”
推向“场景叙事”
自19世纪60年代起,陀思妥耶夫斯基步入创作高峰期,婚后旅居欧洲,笔耕不辍,完成《罪与罚》《白痴》《群魔》《少年》等经典长篇,剖析人性善恶。今年是《罪与罚》出版160周年,展览特设“限定空间”,从“文献陈列”推向“场景叙事”,以红蓝撞色营造视觉张力,承载戏剧性故事内核。
原著中,拉斯柯尔尼科夫犯罪后曾躲在门后,这是全书紧张的关键情节——正是这场阴差阳错的侥幸脱身,开启一系列命运碰撞与心灵拷问。展厅提取“门后”空间意象,设置互动打卡点,观众可站于“门后”,与人物群像剪影对话,代入不同角色视角。从《罪与罚》创作手稿中可见人物速写与剧情构思,每份手稿均配详细注解。现场还陈列了1867年原版《罪与罚》及主题插画。
重回圣彼得堡的陀氏与兄长曾联手创办《时代》杂志,发表《死屋手记》《被侮辱的与被损害的》等力作,刊物一度风靡文坛。1864年妻子与兄长先后离世,他创作《地下室手记》,超前探讨人性与存在主义哲学命题。为偿还债务,他签下严苛出版合约,在速记员安娜协助下,仅用26天完成《赌徒》。晚年他创办并撰写《作家日记》,针砭社会热点。至19世纪80年代陀氏声望日隆,生命最后三年,巅峰之作《卡拉马佐夫兄弟》面世。据《文汇报》