“辛弃疾欧巴你是真火了,火到韩国地铁站了。”近日,一位中国游客在韩国弘益大学地铁站等车时,意外发现屏蔽门上贴着辛弃疾的《丑奴儿》,中文原诗下方配有韩文翻译。这才是文化交流该有的样子——不是高高在上的宣讲,而是日常生活中的偶遇。这也引发思考:我们的地铁站里,能不能也给外国诗歌留个位置?我们的公共空间,有没有这种“让文化自己说话”的从容?当一首词能让等地铁的人停下脚步,让不同国家的人感受到相似的愁绪与闲适,它就是活的,就是正在发生的交流。
——浙江日报
上一篇:三种可能 两大麻烦 步步惊心
下一篇:终结“网推律所”乱象