潘郁灵:双语为桥 奔赴热爱
创始人
2026-07-08 12:29:20
0

  出版50余部译作的“斜杠青年”

  潘郁灵:双语为桥 奔赴热爱

潘郁灵:双语为桥 奔赴热爱

潘郁灵。

  近日,一则喜讯在福州文艺圈传开:本土译者、青年文艺工作者潘郁灵新晋为中国作家协会会员。出生于福州的潘郁灵,既是高校外语系硕士校外指导老师,又是翻译公司创始人、台江区诗词楹联学会会长,成为旁人眼中鲜活灵动的“斜杠青年”。

  潘郁灵与翻译的缘分,早在3岁时便已埋下伏笔。“我妈说,3岁那年我就‘信誓旦旦’地说,长大后要成为一名译者。”她笑着说,儿时母亲总追看日剧《冷暖人间》,剧中译者伏案译稿的模样,深深印在母女二人心中。于是,小学起她便努力学习外语,后考入福建师范大学日语系,将儿时心愿稳稳落地。

  2007年,潘郁灵顺利入职东南汽车,十几年企业口译岁月磨炼出她扎实的双语功底。2023年她创办百译堂翻译公司,如今团队汇聚400余名日语从业者。

  深耕译界十余载,她已出版50余部译作,东野圭吾《无凶之夜》更是其代表性译本。业内精通日语的译者数不胜数,出版社却独独青睐她,根源在于她深厚扎实的中文功底。潘郁灵始终坚信:“日语只是沟通工具,母语文字功底才是文学翻译的灵魂。日语够用即可,可中文底蕴,是译者的立身之本,文字单薄,再好的外语也没人愿意买单。”

  为打磨译笔,她遍读明清古典小说和紫金陈等作家的悬疑作品,闲暇阅读诗词楹联锤炼语感,笔下译文既能还原原著悬疑叙事的张力,又保有中文独有的细腻气韵。眼下海内外出版社约稿不断,她的翻译日程早已排至后年,译笔从未停歇。

  在古典格律的世界,潘郁灵虚心追随省楹联学会前辈潜心研学,笔下诗词陆续刊载于《福州文学》《海峡诗人》《青海湖诗刊》等刊物。

  作为福建师范大学外语系校外实习指导老师和大连理工大学、江西科技师范大学外语系硕士校外指导老师,潘郁灵常走进校园与日语专业学子交流,依托自家翻译公司搭建实践平台,将多年从业经验倾囊相授。

  于潘郁灵而言,翻译是终身不会放下的事业,而原创文学是藏在心底的长远期许。“翻译这条路我会走一辈子,等手头译著告一段落,我想动笔写小说。”她说,“我既要写悬疑小说,也要写福州故事,写福州与琉球千丝万缕的交往故事,要是能把独属于闽都的海丝文脉写进悬疑叙事里那就更好了。”除此之外,她还怀揣一个小小的心愿,成为福州话主持人,用本土乡音传递闽都韵味。

  从3岁许下翻译心愿,到执笔译书、教书育人、深耕格律、筹谋原创,扎根榕城的潘郁灵身兼多重身份,以双语为桥,串联实业、教育与文学。不被单一标签束缚,在多重热爱里自在生长,这名福州文艺青年,正以温柔而坚定的笔墨,书写属于自己的广阔天地。(记者 管澍/文 叶诚/摄)

相关内容

热门资讯

长征五号B遥一运载火箭顺利通过... 2020年1月19日,长征五号B遥一运载火箭顺利通过了航天科技集团有限公司在北京组织的出厂评审。目前...
9所本科高校获教育部批准 6所... 1月19日,教育部官方网站发布了关于批准设置本科高等学校的函件,9所由省级人民政府申报设置的本科高等...
9所本科高校获教育部批准 6所... 1月19日,教育部官方网站发布了关于批准设置本科高等学校的函件,9所由省级人民政府申报设置的本科高等...
湖北省黄冈市人大常委会原党组成... 据湖北省纪委监委消息:经湖北省纪委监委审查调查,黄冈市人大常委会原党组成员、副主任吴美景丧失理想信念...
《大江大河2》剧组暂停拍摄工作... 搜狐娱乐讯 今天下午,《大江大河2》剧组发布公告,称当前防控疫情是重中之重的任务,为了避免剧组工作人...